一九七〇年の辞書

今日たまたま『最新日華辭典』*1といふ古い辞書を見せてもらつたのだが、興味深いことに、歴史的假名遣で書かれてゐた。初版は一九七〇年だ。ただ、冒頭にある索引には「合ふ(合う)」といふ風に新かなが括弧内に記されてゐる。日本が新かなに移行したことで、海外での日本語教育にも少なからず混乱があつたことが想像されるが、自分はそれについての知識が現時点では全くない。少し調べてみたくなつた。

*1:中華民國五十九年二月一日初版 六十元 原著:芳賀矢一 編譯者:謝藍萍