[台湾]不思議な日本語その4

ワリームチーズ

今回もお菓子のパッケージから。
「ワリームチーズ」。
「ワ」と「ク」は似てはいますが、日本語を少しでも習ったことがある人は間違わないはずなんだけど・・・。こちらの生徒がよく間違う(というか間違って覚えている)のは、「ホ」を「木」と書いてしまうこと。教師でも「木」と書いてる人がいました。
ちなみに、平仮名・片仮名で書くのが一番難しいのは「あ」だと思います。バランスよくこの字が書ける人(台湾の学習者)って、あまり見たことない。
で、話は飛ぶんですが、ずっと昔、アメリカ留学中に中国語のクラスをとってた時の中国人の先生(大陸出身)の話:「最近の若い中国人は字が下手!それに比べて日本人はみんなきれいな字を書くね」とクラスに数人いた日本人留学生をほめてくださいました。自分の字の事はおいとくにしても、ここ台湾でも字がきれいだなと思えるような人にはあまりお目にかかれません。まあ、たまたまなのかもしれませんが。