おほつごもり

一年の最後の日だが、普通に仕事。朝五時起きで台北へ。さきほど帰りついた。
最近は毎日作文の添削に追はれてゐる。留学のための書類や大学院入試のための研究計画書、学校での宿題など、どれも提出期限が迫つてゐるものばかり。自分の塾の授業とは直接関係ないものも多いのだけれど、頼まれると断れない。今も手元に三人分あるし、明日以降メールで送られてくる予定のものも数人分あつて、もうしばらくはこれに時間をとられることになりさう。
日本語の作文と云つても、普通の大学生レベルが書いたものだと、意味をとるのにさへ一苦労するやうなものも少なくない。そして、それらにコメントをつけながら直してゐると、一人分一時間以上かかつてしまふこともざら。全く意味がわからなければ、「わかりません。この部分は書き直してください」で済むのだが、微妙な表現の場合は困つてしまふ。一例をあげると、

科学技術は日進月歩につれて、経済も迅速に発展しているので、社会の繁栄をもたらします。

中国語で考へた文をそのまま日本語に変換してできた文なのだらうか。以下のやうに直しておいたけど、これでよかつたのかな。

日進月歩の科学技術と迅速に発展する経済は、社会に繁栄をもたらした。